January 31, 2017

This is Knit, Dublin

Aaahhh, sweet Ireland... I'm still dreaming of your colours... Either the ones in your landscapes and the ones in your yarnshops. Because, you know that when I go on a trip I enjoy two different kinds of tourism. The leisure tourism and even more leisure tourism. 

Today: Ireland. I was so lucky that when I turned 40 years old I got a trip to Ireland as a birthday present. How cool is that? I still can't believe it. So, there we went, Karl and I, and we enjoy ourselves like children, walking around its fields and yarn skeins. 

Ahhh, Irlanda... aún sueño con tus colores... Los de los paisajes y los de las tiendas de lanas. Por que ya sabéis que yo cuando voy de viaje hago dos tipos de turismo. El de placer y el de más placer aún. En este caso: Irlanda. Por mi 40 cumpleaños recibí el maravilloso regalo de un viaje a Irlanda, que Karl y yo disfrutamos como niños paseando por prados y entre ovillos. Primera parada:


Over the last years, that I've been visiting yarn shops when travelling, I've had the opportunity to know a lot of different kinds of yarns and threads that I had never seen before, but I had never been to a place where they produce their own wool. And what a wool...!! 

There are knitting shops here and there, where you can buy your knitted clothing, but sometimes you find THE SHOP, a jewel, like this nice shop in Dublin.

Estos años visitando tiendas de lanas me han dado la oportunidad de conocer muchos tipos diferentes de hilaturas que no había visto antes, pero nunca había estado en un lugar que produjese su propia lana, y qué lanas... Y esto se refleja en las tiendas. En cada esquina hay tiendas de jerseys, gorros y productos tejidos en general, y de vez en cuando encuentras alguna joyita como esta tienda de Dublín.





There's no time enough to see all the stuff in this shop. I couldn't get out of there! Everywhere you look at, you see something that catches your eye and you want to buy! All those colours, and textures... The diversity, quantity and quality is amazing. Also, upstairs, there's a spot where you can knit and they host workshops.

No hay tiempo suficiente para ver todo lo que hay dentro de esta tienda. No podía salir de ahí! Allá donde mires ves algo bonito que quieres comprar! Todos los colores, todas las texturas... La variedad, cantidad y calidad son increíbles. En la parte de arriba tienen espacio para tejer e imparten talleres y también tienen sus propios kits para tejer.


Some instagram moments in This is Knit
Algunos momentos instagram en This is Knit



This is Knit is located in a beautiful mall, the Powerscourt Townhouse Centre, in Dublin, South William Street. You can spend some time there and have lunch at the bar beside, where you can still see the shop through the window, by the way.

This is Knit está situada dentro de un precioso centro comercial, el Powerscourt Townhouse Centre, en el centro de Dublín, South William Street. Puedes pasar ahí un rato y almorzar en el bar de al lado, lo cual te permite seguir mirando la tienda por la ventana. (que es lo que yo hice, jejeee)

January 24, 2017

Circular granny

I'm sure you've heard about squaring the circle. Well, I guess that here we're talking about "circling the square"... Nothing more classic than a Granny Square, so why don't give it a new twist and make it... round! We'll have to come back to the four cornes later, though...

Si existe la cuadratura del círculo, aquí estaríamos hablando de la "circulatura" del cuadrado. No hay nada más clásico en el ganchillo que un Granny Square, así que, porqué no darle una vuelta de tuerca y hacerlo... redondo! Eso si, luego hay que volver a las cuatro esquinas, para que "todo cuadre". Nada, que me ha dado por la geometría hoy...


What I like with all this kind of granny-circles-squares is to mix and combine a lot of colours, normally one different each round. Tip: pay special attention to the one you're using in the centre and the last one since both of them use to get more attention.

A mi, en este tipo de aplicaciones, me gusta combinar muchos colores, hacer cada fila de un color. Puntos importantes a tener en cuenta en cuanto al color, son el que vas a poner en el centro y el último, que enmarcará la aplicación, ambos suelen tener más protagonismo.

   

I found the tutorial for this square on Signed With an Owl's blog. It's very easy to follow with plenty of step by step pictures.

Encontré este granny redondo en el blog Signed With an Owl, está en inglés pero acompañado de fotos del paso a paso, no hay pérdida.


If you want to know what's "Proyecto Colcha: The Origin" about, here you have all the information.
Join our facebook group to share your progress with us!
Don't forget to use the hashtag #proyectocolcha when sharing your pictures.

Si quieres saber de qué va esto de Proyecto Colcha, El Origenaquí tienes toda la información. 
Únete a nuestro grupo de Facebook y comparte tus avances con nosotras!
No olvides usar el hashtag #proyectocolcha cuando compartas tus fotos en las redes sociales

January 18, 2017

Taller de "A WINTER HAT" en Teje y Punto

Llevaba muchos meses sin dar clases, y eso, ladies and gentlemen, no se puede permitir. El mono no me estaba dejando vivir, había que ponerle solución. Gracias a un comunicado que hice en facebook, buscando cuartel general para el Proyecto Colcha, numerosos locales de Madrid se pusieron en contacto conmigo. Lamentablemente/afortunadamente esa misma semana empecé a trabajar, con lo que mi horario disponible para clases se redujo considerablemente.


Llevar un curso continuo, con una clase semanal, como he hecho hasta ahora se me hace muy difícil, aunque he conseguido rascar tiempo para organizar uno de ellos en Black Oveja los jueves por la mañana. Así que he tenido que pensar en otro sistema de cursos. Por ahora vamos a empezar con los monográficos, talleres de una tarde o una mañana, en diferentes tiendas, en los que se aprende una determinada técnica o se realiza un determinado proyecto.



Hay muchos proyectos en marcha en este sentido, muchas ideas para adaptar el Proyecto Colcha a otros formatos. Irán saliendo poco a poco, estad atentas a la sección Crochet Workshops! Y vamos ya con lo que hoy nos ocupa, que es el pedazo taller de A Winter Hat que hicimos el otro día en Teje y Punto.



Ya no se muy bien si llamarlo taller o simplemente reunión de amigas, ya que todas las que vinieron eran ya antiguas conocidas de las redes sociales. Chicas que han participado en varios de mis CAL, que están haciendo el Proyecto Colcha, etc. Fue muy divertido encontrarnos en persona tras tantos comentarios y fotos en facebook e Instagram.



Eso si, todas ellas expertas ganchilleras. "A Winter Hat" es un proyecto bastante fácil, pero es que a estas chicas no había mucho que enseñarles! Para la próxima vez me traeré unos chistes preparados, porque lo que es explicaciones de ganchillo di pocas pocas... Menos mal que teníamos el roscón y el chocolate, que eso siempre da mucho juego.

La impresión de ver a 6 chicas con el gorro puesto... Más aún un gorro como éste, que no es que pase precisamente desapercibido... Esto no pasa todos los días.



Lucía y yo ya estamos tramando otro encuentro para febrero. Os iré informando a su debido tiempo. Me encantaría que os paséis por ahí y conoceros personalmente como pasó con Miriam, Eva, Giomar y Azahara <3

January 10, 2017

California Dice for the coolest road trip

My friend Puri is planning a road trip in California. She already knows where she wants to go and even the car that she wants to rent. The only issue here is that she doesn't have a driving licence... oops! Bus since she doesn't know fear, she's decided to get it in 2 months.

She's not getting a lot of support, but I do support her and that's why I made her those crochet dices to put on the car. You must admit that the little tacky that we all have inside jumped for joy when you've seen the dice... That's why I decided to share the pattern with you! I'm sure you know someone who's car is asking for one of those.


Mi amiga Puri ha decidido hacer un road trip por California. Lo tiene todo planeado, ya sabe qué coche quiere alquilar y dónde quiere ir. El único inconveniente es que no tiene carnet de conducir, pero como no conoce límites ni le tiene miedo a nada, se ha propuesto sacar el carnet en un par de meses. 

No está recibiendo mucho apoyo de la gente, pero yo creo en ella y por eso para su cumpleaños le hice estos dados tan.... cómo decirlo... horteras, kitsch? para que se cuelgue en su espejo retrovisor durante su Road Trip. Como sabía que esa pequeña hortera que todas llevamos en el corazón iba a saltar de alegría al ver estos dados, he decidido compartir el patrón con vosotras. Seguro que conocéis a alguien a quien le pegan un montón... Hazle unos buenos dados y que los luzca con orgullo!


What you'll need:
-Cotton yarn in 2 very contrasted colours for the dices and a third colour for the string that join them together.
-2,5 mm crochet hook
- 12 cardboard squares 7x7 cm
-Fabric glue
-Tapestry needle
-Polyfill stuffing

Materiales necesarios:
- Hilo de algodón en 2 colores que contrasten bastante para los dados y un tercer color para el cordón que los une.
- Aguja 2,5 mm
- 12 piezas de cartón de 7x7 cm
- Pegamento para tela
- Aguja lanera
- Relleno sintético


FACES
With base colour, crochet 12 squares, 8 or 9 cm, in single crochet (sc). I've needed a foundation row of 21 chains and 21 rows.
1. Chain 21
2. 20 sc
3. Chain 1, 20 sc
4 to 21. repeat row 3. Cut the thread and fasten off.

PIPS
With the contrast colour, crochet 42 circles in double crochet (dc):
1. Chain 2 in a magic ring (count as a dc)
2. 11 dc
3. Close with a slip stitch and cut the thread leaving a tail of 15 or 20 cm to attach them to the faces.

LADOS
Con el color de base, teje 12 cuadrados iguales de 8 o 9 cm de lado, en punto bajo (pb). En mi caso he necesitado una base de 21 cadenetas y 21 filas:
1. 21 cadenetas
2. 20 pb
3. 1 cad, 20 pb
4 a 21. Repite la fila 3. Corta el hilo y remata los cabos.

PUNTOS
Con el color de contraste, teje 42 círculos en punto alto:
1. 2 cadenetas en anillo mágico (equivalen a un punto alto)
2. 11 puntos altos
3. Cierra con punto raso, corta el hilo dejando unos 15 o 20 cm para coserlo después a los lados.


Stitch up the pips to the faces and glue a cardboard piece into each one.

Cose los círculos en los cuadrados y pega un cuadrado de cartón en la parte trasera de cada cuadrado.


ASSEMBLING
Join 1 and 2 together, 2 to 6, 6 to 5. Now you have a line of 4 faces.
Now join 3 to 6 from the left, and 4 from the right. Now you've formed a cross. 
Join last and first one, that's to say 1 o 5. Now you've an open cube.
Now join 3 to 2, 1 and 5 to form an open box. Fill the box with the stuffing.

MONTAJE
Une el 1 al 2 por un lateral, el dos al 6, el 6 al 5. Has formado una fila de 4 cuadrados.
Ahora une el 3 a la izquierda del 6 y el 4 a la derecha. Tienes una cruz.
Une el primero con el último, es decir, el 1 al 5. Ya tienes un cubo con dos lados abiertos.
Une el 3 al 2, 1 y 5. Has formado una cajita con la tapa abierta. Rellena la cajita con el relleno sintético.


Close the cube joining 4 to 4, 1 and 3. You've a dice! Make another one.

Cierra uniendo el 4 al 5, al 1 y al 3. Ya tienes un dado! Ahora repite todo el proceso para conseguir los dos dados.

For the string, join the cotton yarn to any corner and start crocheting chains until you reach the desired length. Now join it to the other dice by making a slip stitch in any corner and come back to the first dice making single crochets all over the chain. Fasten off.

Para la cuerda que une los dos lados, une el hilo en cualquier esquina de uno de ellos y teje cadenetas hasta que alcances el largo deseado. Ahora únelo a cualquier esquina del otro dado con un punto raso y regresa al primer dado haciendo un punto bajo en cada cadeneta. Corta y remata.



January 5, 2017

Feeling folk and ethnic

This square today is sooo sooo crazy! It's actually more a stitch than a granny square. Again, it's a good example of how combining simple things you can get something quite sophisticated. At the end of the day, it's just some double and single crochet stitches, but who would say, right?

Esta aplicación de hoy es muy loca, muy loca. De nuevo es un claro ejemplo de cómo combinando cosas simples puedes conseguir algo la mar de sofisticado. Esto no son más que puntos altos, y algún punto bajo, pero quién lo diría, verdad?


The final look of this block confuses me a bit. I find hard to figure out what it reminds me of, but it's always something related to folklore and ethnic patterns. Depending on the colours you use: it may look more african or south american, for example if you use green, yellow, orange, black, and more bright colours, but with the colours that I've used it makes me think of nordic and slavic regional costumes. As I always say, try different combinations of colours, and see what they suggest you.

El resultado de esta aplicación me crea confusión. Intento penar a qué me recuerda y me cuesta encontrarlo, pero siempre es algo relacionado con folclore y estampados étnicos. Depende de los colores que uses puede tener aires africanos, por ejemplo; sin embargo con los colores que yo he usado me hace pensar en prendas y estampados más bien nórdicos, eslavos. Como siempre te digo, prueba distintas combinaciones de colores, a ver qué te sugieren a ti.


I found this stitch again in Jan Eaton's book "200 crochet blocks" and its's number 91. It comes to mind that this stitch wuld be perfect for a bigger project, a pillow for instance. Not made by squares but all the pillow with the same pattern, making a foundation chain as long as wide is the pillow. However, if you use it mixing it with other squares, as in this project, try to put it near plain squares, the less colours the better, because this one is quite overwhelmimg by itself.

Esta aplicación está sacada también del libro de Jan Eaton "200 Aplicaciones", ella la llama Terrazas y es el número 91. Se me ocurre que puede quedar muy bien para un proyecto entero, por ejemplo un cojín sólo con este punto, haciendo una cadeneta base tan grande como el almohadón. Sin embargo, si la usas como aplicación mezclada con otras de otro tipo, te recomiendo que lo hagas con algunas lisas, sin mucha mezcla de colores, ya que esta es ya muy intensa de por si.


If you want to know what's "Proyecto Colcha: The Origin" about, here you have all the information.
Join our facebook group to share your progress with us!
Don't forget to use the hashtag #proyectocolcha when sharing your pictures.

Si quieres saber de qué va esto de Proyecto Colcha, El Origenaquí tienes toda la información. 
Únete a nuestro grupo de Facebook y comparte tus avances con nosotras!
No olvides usar el hashtag #proyectocolcha cuando compartas tus fotos en las redes sociales

January 3, 2017

Teje y Punto, Madrid

I met Lucía in the WWKIPD. She organized a knitters meeting at El Retiro, and there I went, with some friends, a picnic and a bottle of cava. By the way, I was crocheting Herb Alpin that day and people started asking me: "What is it, what is it...?" hihiiiii As I've told you before, I was feeling a bit under the weather by that time, but this gathering was very good to me. It allowed me to meet new people, new crocheters and knitters, and it reminded me how important is to share the knitting moment. I enjoy crochetting alone very much, but to do it in company is necessary and therapeutic, I reckon.

Conocí a Lucía en El Día Mundial de Tejer en Público. Ella organizó un encuentro de tejedoras en El Retiro, y ahí me planté con unas amigas, unos picnics y una botella de cava. Por cierto, recuerdo que ese día estaba tejiendo a Herb Alpin y la gente me preguntaba :"Qué es, qué es...?" jijiiiii... Como os he comentado en otras ocasiones, en esa época estaba recién instalada en Madrid y un poco perdida, pero esta reunión me ayudó a encontrarme un poco. Me sirvió para volver a estar en contacto con tejedoras, y recordarme lo importante y bueno que es compartir el momento de tejer. Me gusta mucho tejer sola, pero tejer en compañía es necesario y terapéutico. 

TEJE Y PUNTO

Months later, Lucía told me that she was opening a yarns shop with room for workshops and then I almost fainted. A new whole amusement park was going to be born. Is not like there're no yarn shops in Madrid, fortunately there are a few of them, but this one is special because I've seen its birth. Besides it's located in one of the coolest neighbourhoods in Madrid, Chueca. 

Meses después, Lucía me contó que iba a abrir una tienda de lanas con espacio para talleres y ya ahí me dio el desmayo. El nombre, ideal: Teje y Punto. No es que no haya tiendas de lanas y talleres en Madrid, afortunadamente hay alguna, pero esta la he visto nacer, y  está en uno de los barrios más guay de Madrid, en Chueca. Y, además, es de Lucía... (Quizá la conocíais ya por las redes sociales, bajo el nombre de Knitting the Skyline, conocida entre otras cosas, por las Knitting Parties de We Are Knitters.)




Esa soy yo! Hola!

They have a lot of workshops in Teje y Punto, and there are much more to come. Knitting, crochet, embroidery... with all sort of designers and professionals walking around the place. (Actually, next Saturday the 7th, I'm giving a workshop there to teach how to crochet A Winter Hat.) You'll also find there a nice sellection of yarns and cottons, knitting accesories, kits, books and magazines, and the star of the moment: the XXL merino. Everything condensed in a small and warm space overflowinf with thrill and joy.

En Teje y Punto se van a impartir todo tipo de talleres. Tanto continuos de ganchillo, punto, bordado... como monográficos con todo tipo de diseñadores y profesores circulando por ahí. (Sin ir más lejos, el próximo 7 de enero voy a impartir un taller para tejer A Winter Hat.) También podéis encontrar en su tiendita un buen surtido de lanas, algodones, accesorios, kits, revistas y libros y el merino XXL que es la sensación del momento. Todo concentrado en un pequeño espacio rebosante de ilusión.


Some instagram moments in Teje y Punto
Algunos momentos instagram en Teje y Punto



From time to time, I like to grab a coffe and pay her a short visit. Then I touch everything that's in the shop and buy some things that I don't need at all but I desperately want. If you also want to touch all the yarns in Lucía's shop, grab a coffe and go to Luis de Góngora Street in Madrid.

Yo a veces me compro un café para llevar y me voy a echar la mañana ahí, toqueteo todas las lanas, caigo en pecado y me compro alguna cosa que no necesito pero quiero urgentemente. Si tú también quieres toquetear todas las lanas de Lucía, píllate un café y acércate a la Calle Luis de Góngora en Madrid.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...