December 12, 2018

Dos Punts, Barcelona

Today, my friends, I'd like to talk about one of the most acclaimed craft shops of the moment here in Spain. A shop that got a special place in the podium thanks to the good choice and variety of materials and resources that they sell, and, of course, thanks to the charm of its owner, Alba.

One of the things I like the most about Dos Punts is the different accesories that you can find, like straps and fasteners for your pourses and all this kind of staff so precious for a crocheter. And all the gadgets that she has! You know all this things they sell for knitters and crocheters that you don't always need and most probably you don't even know what they are but you buy it anyway. I certainly buy everything, always.


Muchas esperabais este post nada más y nada menos que desde el verano, pero todo llega y además en un momento bien oportuno. Hoy, amigas, os vengo a hablar de una de las tiendas más aclamadas del momento en el mundo craft. Una tienda que ha sabido ganarse un puesto de honor gracias, entre otras cosas, a la buena elección y variedad de materiales y recursos y por supuesto a la simpatía de Alba y la comunidad que ha sabido crear.

Una de las cosas que más me gusta de Dos Punts son los miles y complementos que puedes encontrar tipo correas, cierres, cintas y demás soluciones, que son detalles a veces difíciles de encontrar y muy codiciados por las tejedoras. Y los gadgets, todas esas cositas para tejedoras que no se lo que son ni para que sirven pero me las compro siempre todas, tiene muchas y preciosas. 






Dos Punts is also famous for their windows decorations. They would change it every season and they're just wesome. You can see in the picture last summer theme. How cool is that? And I have to say, proud as a mum, that this year's Christmas theme is my very own Bertie Christmas. A lot of Berties climbing through the window. So cute I could die.

Otro de los motivos por los que Dos Punts se ha hecho famosa es por sus escaparates. Cada temporada cambian la decoración, con mucho amigurumi por en medio (como debe de ser) y son realmente llamativos. En la foto veis el de verano que fue espectacular, y ahora os tengo que comentar, orgullosa como una madre,  que el escaparate de Navidad está llevo de Bertie Christmas columpiándose por toda la ventana.

A pesar de llegar 6 meses tarde, llega justo a tiempo, ya que precisamente este fin de semana Dos Punts es noticia y de las buenas ya que organizan junto a Casa Sol una Pop Up en Barcelona donde, como de costumbre, podréis conocer los productos de primera mano y realizar talleres con AmeskeriaKnitting the SkylineSusimiuSanta Pazienzia y Iulia Cimpian.


Some instagram moments in Dos Punts
Algunos momentos instagram en Dos Punts



Alba is wainting for you in 34, Horta Street, in Barcelona. But don't be sad if you can't visit, because they have a super nice online shop where you can find a lot of things they sell in the shop.

Alba os espera con los brazos abiertos en la C/ Horta nº34, en Barcelona. Pero si no estas cerca y no puedes pasar el día ahí metida como te gustaría, no sufras pequeña saltamontes, porque tiene una tienda online estupenda y maravillosa. Así que os acabo de apañar parte de los regalos de Navidad ?con lo que os acabo de decir, ¿a que si?

December 2, 2018

Uggy, the ugly sweater guy

We all have our unique and non-transferable relationship with Christmas festivities. There’re people who love them, 
there’re people who can’t stand them, those who like them for a couple of days but then get tired, those who get sad and also people who await Christmas with excitement. And then there is Uggy.

Todos tenemos nuestra relación única e intransferible con las fiestas navideñas. Hay quien las ama, hay quien no las soporta, a algunos les gustan un par de días pero luego les cansan, hay a quien le ponen triste y hay quien las espera con ilusión. Y luego está Uggy.


Uggy thinks about Christmas from January to December. Every year he designs and makes his own Christmas sweater, which he starts wearing proudly in mid-October. He owns the most stunning Christmas tree in the whole city and he is always up to date when it comes to Christmas ornaments. He is himself the creator of some of the latest trends in the recent years.

Uggy piensa en las navidades desde enero hasta diciembre. Cada año diseña y confecciona él mismo un jersey navideño que empieza a lucir con orgullo a mediados de octubre. Tiene el árbol más bonito de la ciudad y siempre está a la última en cuanto a adornos. Él mismo es el creador de alguna de las tendencias de los últimos años.


He knows the popular traditions, even from different countries, and tries to follow them all faithfully. Every day he takes cookies to his office, and in his car only carols are heard. He organises the Christmas dinner with his workmates, with his gym friends, with cousins and with old classmates. Every evening he attends to a different Christmas dinner, especially longing moment to wear his well-known reindeer antlers headbands and his Santa Claus hats full of sparkling stars.

Conoce todas las tradiciones, incluso de diferentes países, e intenta seguirlas todas fielmente. Todos los días lleva galletas a la oficina, y en su coche sólo se escuchan villancicos. Organiza cenas con compañeros de la empresa, con amigas del gimnasio, con los primos., con antiguos alumnos.. Cada día tiene una cena de Navidad, momento especialmente deseado para poder lucir sus famosas diademas de reno y sus gorros de Papá Noel con estrellas luminosas.


You know who I’m talking about, don’t you? Uggy is also part of your life. Uggy is that enthusiastic and cheerful person who instead of wasting their time looking for excuses to complain would rather make a party and dress up.
Intense and insistent, sometimes too much, but thanks to them you’ve enjoyed many funny moments which nobody else was willing to organise.

Hooray for Uggy, his willingness and attitude! Thanks Uggy for making life funnier to people around you!


¿Sabes de quién te hablo, verdad? Seguro que tú también tienes un Uggy en tu vida. Uggy es esa persona alegre y entusiasta que en vez de pasar el tiempo buscando excusas para quejarse, prefiere organizar una fiesta y disfrazarse.
Es intenso e insistente, a veces demasiado, pero gracias a él has disfrutado de muchos momentos divertidos que nadie más estaba dispuesto a organizar.

¡Viva Uggy, su disposición y sus ganas! ¡Gracias Uggy por hacernos la vida más divertida a quienes te rodeamos!



El patrón de Uggy consta de 10 páginas repletas de indicaciones, fotografías a color, instrucciones paso a paso, explicaciones de los puntos usados, links a tutoriales en mi blog, ilusión, amor y buen rollo.

Es tu oportunidad de aprender cosas nuevas y trucos de amigurumi a la vez que te diviertes y construyes un precioso personaje navideño que, además, puedes usar como regalo o decoración.


November 27, 2018

Makevolution y el Gato Picnic

Tan sólo hace unos meses que os hablaba del encuentro Makevolution, de Katia, de todas las amigas y colegas que nos juntamos el pasado verano en Barcelona... y ahora ya está aquí, el fruto de aquella reunión tan especial!

Te diría que estoy feliz, pero sospecho que me quedaría corta. Estoy feliz + contenta + satisfecha + orgullosa + excitada + entusiasmada + plena + agradecida + alegre... O sea...

estoy makevolucionada.


Makevolution es una iniciativa de Katia en la que colaboramos 16 diseñadoras españolas. Cada una de nosotras ha creado un patrón, al que hemos aportado nuestro estilo propio, pero siempre con un hilo conductor de geometría y naturaleza entremezclándolos.

Estos 16 patrones se unen en una revista-tesoro, en la que además encontraréis un trocito de cada una de nosotras y nuestros espacios creativos. También te explicamos quiénes somos, de dónde venimos y a dónde vamos, y el porqué de nuestro proyecto.


Mi proyecto es el Gato Picnic. Es un desafío a las formas. Quería hacer un animal, pero que fuese cúbico en lugar de redondo, que es lo más típico, tanto en mis diseños como en general. Para rizar el rizo, ideé un gato que sea un cubo formado por cuadrados, estampados con cuadrados. ¿Loco, verdad?

Siguiendo con el tema de la geometría, debéis saber que Picnic es un proyecto perfecto para aprender todos los trucos del amigurumi, ya que en él trabajarás: aumento proporcional, anillo mágico, trabajar en círculo, a tejer cuadrados, triángulos, cilindros y conos, la técnica de tapestry crochet  y bordado. 


Picnic está tejido con Big Alabama. Si yo ya era fan del Alabama, conocer el Big Alabama me ha perdido para siempre. La posibilidad de hacer muñecos gigantes siempre me ha atraído, y este encima queda esponsojito y suave. 

El resultado es un muñeco bastante grande, de esos que te hacen sonreír y abrazar. Puedes jugar con él, puedes usarlo para adornar el sofá o la cama de tu pequeño ( o la tuya, que no conocemos...). Pero sobre todo puedes disfrutar tejiéndolo, viendo cómo va tomando forma y se va transformando de ovillos en un personaje con personalidad propia.


Además del patrón de el Gato Picnic, encontrarás el patrón de unas banderolas, complemento imprescindible de un picnic y un infalible proporcionador de felicidad y alegría donde los haya. Tú pon  las banderolas en cualquier sitio y verás cómo se transforma el ambiente.

A continuación tenéis algunas imágenes del proceso creativo, desde el boceto en papel hasta el prototipo en Katia 100% cotton. 


Ya se que no aguantas ni 5 minutos más sin tu revista Makevolution 2018. Necesitas ver esos diseños, examinar a fondo esas fotos, leer esas biografías, necesitas saberlo todooo!! Pues en este enlace podrás hacerte con tu ejemplar, sin más ni menos!

Échale un buen vistazo a todo y después me cuentas qué te ha parecido. Yo, amigas, he quedado muy muy sorprendida. Hay gente tan grande y trabajos tan espectaculares y tan bellos que me hacen sentirme realmente afortunada por poder participar en este evento.


Ahhh, que lo que quieres es sólo el patrón de Picnic? Pues no hay problema! Te lo dejo aquí mismo para que te hagas con él y empieces a jugar con las formas, a desafiar a las apariencias y a transformar otros animales en cubos. O quizá a otros cubos en animales...


Aquí termina por ahora mi delirio de amor con Makevolution 2018. Pero sólo por un rato, ya que espero volver pronto a hablaros del resto de proyectos y compañeras.

November 26, 2018

Rex Pistols and the Meteorites

I'm sure you've already known about Rex, the lead singer of the worldwide known punk rock band "Rex Pistols and the meteorites". The naughtiest band in all the Jurasic. The most badass guys in all Mesozoic, who despite being more than 200 millions of years old, still the kings of the stage.

Supongo que todas conocéis a Rex, el líder de la mundialmente famosa banda de punk rock Rex Pistols and the Meteorites. La banda más irreverente de todo el Jurásico. Los chicos más malos del Mesozoico, que a sus más de 200 millones de años siguen dando caña. 


You've probably heard some of their biggest hits, like "It's the end of the world as we know it", "Atapuerca Calling", "I'll make an impression" or "There's no future for dinosaurs".

Oldies but goldies, this hits still beating all over the disco-caverns of Pangea and even the fossils recite their choruses. No paleonthologist can resist their savage and troglodyte rythms.

Seguro que has oído algunos de sus grandes éxitos, como: "It's the end of the world as we know it", "Atapuerca Calling", "Yo soy de los que deja huella", "There's no future for dinosaurs",  o "Oh baby, te velociraptaré".

Grandes éxitos de ayer, de hoy y de siempre que aún se escuchan en las mejores disco-cavernas y after-yacimientos de toda Pangea y hasta los fósiles corean sus pegadizos estribillos. No hay paleontólogo que se resista a sus ritmos salvajes y trogloditas.


Rex is a tough guy, he has no respect for authorities, but he has a little weakness though... he's supersticious and he would always bring a meteorite with him during all his shows. He says it's good luck, but honestly... I doubt it.

Rex es un tipo duro, sin respeto a la autoridad, pero tiene una pequeña debilidad que os voy a confesar. Es supersticioso y siempre lleva un meteorito con él en todas las actuaciones. Dice que es para la buena suerte, aunque... no estoy yo muy segura de eso...


Rex Pistols is my participation to the annual amigurumi contest that AmigurumiPatterns hosts. I've been meaning to participate a lot of times in the past, but I was never on time. This year I made it, finally. Yay!

It's been one of the most fun designs I've worked in. Thinking in all the details and all the prehistoric facts (and fake facts) to play with, imaginning Rex and his meteorites adventures through the Jurasic...

Rex Pistols es mi participación en el concurso anual de amigurumi de la web Amigurumipatterns. Llevaba años intentando participar pero siempre llebaga tarde. Este año al fin he podido entregarlo a tiempo, el último día por los pelos. A pesar de que llevaba ya mucho tiempo trabajando en este diseño.

Ha sido uno de los más divertidos de diseñar y tejer hasta ahora. Pensar en todos los detalles, imaginarme todas las historietas de Rex y sus meteoritos por el Jurásico...


Although I'm more than happy just by creating the design and having the opportunity to participate, I'd love if you can help me with your votes. You can do it here.

Aunque sea un tópico más que manido y suene a cara de poker cuando no te dan el oscar, con la simple posibilidad de haber podido participar y crear este divertido muñeco ya me doy por satisfecha, pero si queréis ayudarme dándome unos votos en el siguiente enlace. Muchas gracias!!

También podéis repartir vuestro amor entre los diseños de mis compañeras Gallimelmas, Duende de los Hilos y La Crochetería, que han hecho unos trabajos preciosos

November 21, 2018

Bertie Christmas, the perfect dandy

Bertie Christmas: adorno de Navidad de día, petimetre de noche. 
Porque así es él, antes muerto que sencillo. Guapo y elegante las 24 horas del día.

En el fondo le entiendo. Cuando vives colgado en un árbol de Navidad, pasas mucho tiempo viendo tu reflejo en estrellas y otros brillantes adornos. Ahhh... cuánto placer... Y no puedes guardar eso para ti solo, compartir tu belleza con el resto del mundo es casi un deber, y estar guapo para los demás se convierte en una responsabilidad.

Y como Bertie es así de presumido, no le basta con pasearse por ahí con su sombrero y su bastón, si no que cuando se sacude produce un tintineo que inevitablemente acaba captando la atención de todos los presentes. 

Bertie es un muñeco perfecto para principiantes en amigurumi. Aprenderás todas las técnicas básicas como el anillo mágico, el aumento proporcional, aumentar y disminuir, tejer por delante y por detrás de la lazada, tejer en espiral o en círculos cerrados...

Además es rápido de tejer con lo que se convierte en una opción estupenda como regalo de Navidad. Téjelo en diferentes colores y prueba diferentes bordados, ¡cuanto más pruebes más te divertirás!




TEJER JUNTAS ES MEJOR
y más si es con BLUEBUBALÚ

No me canso de hacer regalos y dar buenas noticias, así que ahí va otra. Bertie ha sido creado especialmente para una colaboración con las hermanas más locas y divertidas del mundo lanático: Natalia y Patricia, las Blue Bubalú.

Hace tiempo que organizan CALs en su grupo de Facebook, muy variados, en los que se practican todo tipo de técnicas y estilos. Lo mejor: los retos y sus kits sorpresa. Bertie ya no es sorpresa, aún así puedes conseguir el KIT con todos los materiales para tejerlo en este enlace.


Hazte con tu kit, apúntate al grupo de Facebook, y... a tejer!!

  • Cotton yarn in red, black or dark brown for the legs and arms, pink, white, ocher and the color that you choose for the ball.
  • 2,5mm hook (B / 00 / 1 ½ EEUU)
  • A pair of 7 or 9 mm security eyes (0,3'')
  • Tapestry Needle
  • Scissors
  • Filling
  • Rattle
  • Pipecleaners (not for babies!)
  • Hilo de algodón en rojo, negro o marrón, rosa, blanco, ocre y el color que quieras usar para la bola. 
  • Hilo de bordar dorado para los detalles.
  • Ganchillo de 2,5mm (B / 00 / 1 ½ EEUU)
  • 2 ojos de seguridad de 7 or 9 mm (0,3'')
  • Aguja lanera
  • Tijeras
  • Relleno sintético
  • Cascabel para sonajeros
  • Limpiapipas para brazos, piernas y bastón . (NO recomendable para bebés.)

ABBREVIATIONS

ch- chain
dc- double crochet
sc – single crochet
rd - round
sl st- slip stitch
st – stitch
x – times
ABREVIATURAS

cad- cadeneta
pa- punto alto
pb - punto bajo
pt – punto
vta - vuelta
x – repeticiones




HOW TO READ THE PATTERN

I'll begin by telling you which piece to crochet and the color you have to use.
Then I'll continue with the number of the row + the stitches to work in that round + the
total amount of stitches in that round in parentheses ( ).
Repeat the instructions in the [ ] brackets as many times as the X number tells you.

CÓMO LEER EL PATRÓN

Primero te diré la pieza y el color.
Después viene el número de la vuelta + los puntos para trabajar en esa vuelta + el número total de puntos de la vuelta entre paréntesis ( ).
Repite las instrucciones entre corchetes [ ] tantas veces como te indique la X.




THE PATTERN
You'll work always in the round, (you can choose joining or working in spiral), except on the Candy Cane.

EL PATRÓN
Se trabaja siempre en redondo, (tú eliges si prefieres trabajar en espiral o en vueltas cerradas) , excepto el bastón de caramelo.


CHEEKS (make 2)
1. Using pink cotton thread, chain 3 (count as a dc), 11 dc in a magic ring (12 dc)

MOFLETES (haz 2)
1. Con rosa y trabajando en un anillo mágico, 3 cad (equivalen a  un pa), 11 pa (12 pa)


BODY

1. Using the color chosen for the ball, 6 sc in a magic ring
2.6 inc(12 sc)
3. [1 sc, 1 inc, ] x6 (18 sc)
4. 1 sc, 1 inc, [2 sc, 1 inc] x5, 1 sc(24 sc)
5. [3 sc, 1 inc] x6 (30 sc)
6. 2 sc, 1 inc, [4 sc, 1 inc] x5, 2 sc(30 sc)
7. [5 sc, 1 inc] x6 (42 sc)
8. 3 sc, 1 inc, [6 sc, 1 inc] x5, 3 sc(36 sc)
9. [7 sc, 1 inc] x6 (54 sc)
10. 4 sc, 1 inc, [8 sc, 1 inc] x5, 4 sc (60 sc)
(You'll place the eyes here later)
11 to 18. 60 sc
19. 4 sc, 1 dec, [8 sc, 1 dec] x5, 4 sc (54 sc)
20. [7 sc, 1 dec] x6 (48 sc)
21. 3 sc, 1 dec, [6 sc, 1 dec] x5, 3 sc (42 sc)
22. [5 sc, 1 dec] x6 (36 sc)
23. 2 sc, 1 dec, [4 sc, 1 dec] x5, 2 scc(36 sc)
24. [3 sc, 1 dec] x6 (30 sc)
Place the eyes leaving 11 stitches between them, attach the cheeks and embroider the rest of the details. You can use the picture as a reference.
Stuff the ball and place the rattle among the stuffing.
25. 1 sc, 1 dec, [2 sc, 1 dec] x5, 1 sc (24 sc)
26. [1 sc, 1 dec, ] x6 (12 sc)
27. 6 dec
Cut the yarn and fasten off
CUERPO

1. Con el color de la bola, 6 pb en anillo mágico.
2.6 aum (12 pb)
3. [1 pb, 1 aum, ] x6 (18 pb)
4. 1 pb, 1 aum, [2 pb, 1 aum] x5, 1 pb (24 pb)
5. [3 pb, 1 aum] x6 (30 pb)
6. 2 pb, 1 aum, [4 pb, 1 aum] x5, 2 pb (36 pb)
7. [5 pb, 1 aum] x6 (42 pb)
8. 3 pb, 1 aum, [6 pb, 1 aum] x5, 3 pb (48 pb)
9. [7 pb, 1 aum] x6 (54 pb)
10. 4 pb, 1 aum, [8 pb, 1 aum] x5, 4 pb (60 pb)
(Aquí colocarás los ojos más adelante)
11 a 18. 60 pb
19. 4 pb, 1 dism, [8 pb, 1 dism] x5, 4 pb (54 pb)
20. [7 pb, 1 dism] x6 (48 pb)
21. 3 pb, 1 dism, [6 pb, 1 dism] x5, 3 pb (42 pb)
22. [5 pb, 1 dism] x6 (36 pb)
23. 2 pb, 1 dism, [4 pb, 1 dism] x5, 2 pb (30 pb)
24. [3 pb, 1 dism] x6 (24 pb)
Coloca los ojos dejando 11 puntos de separación, cose los mofletes, borda el resto de detalles. Puedes seguir las fotos como referencia para tus bordados.
Rellena la bola e introduce el cascabel en medio.
25. 1 pb, 1 dism, [2 pb, 1 dism] x5, 1 pb (18 pb)
26. [1 pb, 1 dism, ] x6 (12 pb)
27. 6 dism 
Corta el hilo y remata.


HAT

Bertie is a classy guy, that's why he always wears his hat. This way he can pay his respects to everybody he runs into and hung on the tree whenever he feels like it. He loves to dance while hunging on the Christams tree...

1. Using ocher cotton yarn, 6 sc in a magic ring
2. 6 inc (12 sc)
3. 12 sc in BL
4 and 5. 12 sc
6. 12 inc in FL (24 sc)
7. [1 sc, 1 inc] x12 (36 sc)
8. 36 sc
Cut the yarn and fasten off.
String
Using ocher cotton yarn, chain 20 and attacht it to the center of the magic ring in round 1.

SOMBRERO

Bertie es un tipo con clase, de los que ya no quedan. Rara vez le verás sin su sombrero el cual utiliza, además de para saludar a todo aquel con quien se cruza, para colgarse del árbol cuando le apetece. Le encanta bailar mientras está colgado del árbol...

1. Con ocre, 6 pb en anillo mágico.
2. 6 aum (12 pb)
3. 12 pb en BL
4 y 5. 12 pb
6. 12 aum en FL (24 pb)
7. [1 pb, 1 aum] x12 (36 pb)
8. 36 pb
Corta el hilo y remata.
Cuerdecita
Con ocre teje 20 cad y únelas al centro del anillo mágico de la vta 1.



LEGS AND ARMS (make 4)

1. Using black or brown cotton yarn, 6 sc in a magic ring
2 to 24. 6 sc
Place the pipecleaners, no need to stuff.
Cut the yarn leaving a long thread to attach it to the ball later.

EXTREMIDADES (haz 4)

1. Con negro o marrón, 6 pb en anillo mágico.
3 a 24. 6 pb
Introduce el limpiapipas, no es necesario rellenar.
Corta dejando hilo suficiente para unirlo a la bola.



CANDY CANE

We're going to use a very fun and easy technic to create crochet curls. In this case we're using it to create the spiral effect of the cane, but you can use it to make some other special effects to your amigurumis, for example nice cute ringlets for a doll. 
You'll find several tutorials in the internet, here you have a video by  Crochet Geek which I find very easy to follow.

1. Using white cotton yarn, chain 50
2. 3 sc in each chain
Cut the thread and fasten off.
Do the same with the red cotton yarn.
Roll both spirals together among them and then over the pipecleaner
Shape it like a cane.

BASTÓN DE CARAMELO

Para el bastón vamos a trabajar una técnica divertidísima y super sencillo para crear tirabuzones. En este caso lo usaremos para hacer el bastón, pero puedes usarlo para conseguir muchos otros efectos especiales en tus amigurumis.
Encontrarás muchos tutoriales en internet, te voy a enlazar a este vídeo de Crochet Geek que, aunque está en inglés, está muy bien explicado y te será de gran ayuda.

1. Con blanco, 50 cad
2. 3 pb en cada cad
Corta el hilo y remata.
Haz lo mismo en rojo.
Enrolla la espiral roja con la blanca entre si.
Enrolla las espirales en el limpiapipas.
Moldea para dar forma de bastón


Y SI TE HAS QUEDADO CON GANAS DE MÁS AMIGURUMIS NAVIDEÑOS, AHÍ TE DEJO UNOS CUANTOS.

September 25, 2018

All you Knit is Love, Barcelona

Gadering around the streets of El Born and Barri Gotic in Barcelona feels like you're travelling in time. Not only to an aspecific period, but to all of them at the same time, even the future. And this is also the same impression you get when visiting All You Knit is Love, a unique and very catchy mixture of past and future, tradition and trend.

This isn't the only funny mixture you'll find there, for a moment you won't know exactly where you are. Is it Spain, is it England, is it Denmark? So, as you can see, spending some time there and its surroundings is such an experience, and we're not talking only about yarns here.


Perderte por las calles del Born y del Gótico de Barcelona es casi como viajar en el tiempo. No a una época determinada si no a muchas a la vez, incluso hasta el futuro. Y esa es un poco la sensación que tienes también al entrar en All You Knit is Love, una extraña mezcla pasado y futuro, de tradición y tendencia que funciona a la perfección y que engancha mucho.

Esta no es la única sensación de viaje que experimentas al entrar en la tienda, si no que también por un momento dejas de tener muy claro dónde estás. Por el ambiente y el tipo de producto, bien podría ser una tienda inglesa o del norte de Europa, pero a la vez es muy barcelonesa y muy tienda nuestra de toda la vida.

En fin, como veis, pasar un ratito en esta tienda y pasear por los alrededores, es toda una experiencia, no sólo lanática sino espacio-temporal.





You'll find a great variety of fine yarns and even better, they have their own yarns which they dye tehmselves. Above all this, which makes the place truly special is its owners, Jennifer and Miquel. They are so nice and lovely that makes you want to stay there for hours. Special places with special people.

Además de sus propias lanas, teñidas a mano por ellos mismos, encontrarás una amplia oferta de gran calidad. Pero lo que lo hace aún todo más especial son ellos Jennifer y Miquel, que son un amor y consiguen que te den ganas de quedarte ahí por horas. Sitios especiales con gente especial.


Algunos momentos instagram en All You Knit is Love
Some instagram pics in All You Knit is Love



Of course I sinned and I bought something. And this something was the superwonderfull book  "Granny Squares Contemporáneos" by Maria Gullberg. What a discovery I made! I didn't know Maria Gullberg and now she has become one of my models and goddess crochetwise.
All this magical mix of experiences is located in Barra de Ferro Street 8, Barcelona.

Por supuesto pequé y  me llevé mis souvenirs, en concreto el libro maravillosamente alucinante de Maria Gullberg, "Granny Squares Contemporáneos". ¡Menudo descubrimiento! No conocía a Maria Gullberg, y ahora se ha convertido en una de mis referentes y diosas ganchilleras.
Toda esta mezcla de experiencias está en Calle de la Barra de Ferro 8, Barcelona.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...